Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
Album Cassette de Boualem Zeraoui, chanteur kabyle Algerien
Women's clothing size
| Size | XS | S | M | L |
|---|---|---|---|---|
| Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
| USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
| Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
| Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
| Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
| Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
| Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
| Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.
Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne
Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain
Lisez toujours les Termes et Conditions
Berkayi- Boualem Zeraoui est un chanteur Kabyle Algérien qui chante en kabyle du fond de son cœur sur sa culture Amazigh en exprimant des sentiments qui vous feront perdre le sens du temps en l’écoutant.
Il est né et a toujours vécu a Tizi-rached, un village de la grande Kabylie. Il a utilisé un des poèmes de Ahcene Mariche dans une de ses chansons. Ecoutez-le !
By: Margie R. - USA
2008-06-24 19:30:00
What great personal service you have given me to accomplish this huge task of getting my wedding dress and bridesmaid dress. THANK YOU SO MUCH! I can certainly recommend your company for the terrific customer service!
By: Idir Bakdi - Angleterre
2012-01-22 14:48:45
azul, j'aimerais bien acheter le pendatif amazigh berbere ,cmt faire pour l'acheter d'ici? aidez merci ,thanemirth,idir Admin: Azul Idir Rajouter le produit au panier d'achats, ensuite vous suivez les instructions, comme ajouter votre adresse, paiement, le mode d'envoi et voila. Service Client www.BerberoSaharan.com/fr
By: Eric Griffith - USA
2012-08-22 18:15:56
Hello, I have ordered a number of items from you in the past and have been very pleased. I was born in Kabylie, and would like to make an appropriate wedding gift to my future wife. Do you have any suggestions on what might be considered traditional "wedding jelwery" or other gift? Thank you, Eric
By: Yamina - France
2008-04-28 19:30:00
Effectivement comme prévu la robe est très belle. J'ai hate de la recevoir. Vous faites vraiment de jolies choses. Je vais en parler autour de moi...
By: Lydia C. - Canada
2009-04-14 19:30:00
Hi Et si chacun de nous (les Berberes) fera un geste ?!,Juste un petit geste ,mais qui aura une grande importance pour notre culture ,notre identite ,notre langue ..... ?! Comme disait Matoub fellas yaafou :Vous pouvez y arriver dans la vie en retard mais tachez de ne pas y arriver trop tard .Alors! agissons maintenant avant que ca soit trop tard !Ensemble pour que notre culture atquim ,yek atetwasen dhithmoura longue vie pour Berbero Saharan Handicrafts et bonne continuite Hacene Baleh Lydia C.
By: Daniel Macquignon - France
2010-07-09 19:30:00
bonjours monsieur, je vous confirme avoir reçu le collier et les boucles d'oreilles.S'est vraiment de tres beau bijoux et ma niece en est ravis ,merci