NEWSLETTER
Sign-up now to get free website updates, discounts and special Offers.
Handmade Algerian/Moroccan leather Thongs - Women
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Security policy: PayPal handles all online payments.

All orders are mostly shipped the next day

Always read the Terms and Conditions
These women's thongs are handmade in the western region of Algeria "Mostaganem" (located at the Moroccan borders) with pure leather, they are similar to the ones handmade in Morocco as they are both made by the Berbers of North Africa anyway! They are very comfortable and durable. You can wear them both inside and outside.
Sizes: They come in different sizes; please let us know your size in sending us a message with the reference number of the product starting with BSH... in clicking here
By: Hakima C - France
2009-08-07 19:30:00
jai bien recu le colis je suis ravie cest magnifique tres jolie travail de qualitée merci mille fois a vous hacene
By: Alessandra - France
2009-02-01 19:30:00
Un tout tout grand merci pour votre gentille réponse, Hacene! Oui, je sais que les parlers berbères sont très nombreux. En décembre j'étais dans la région des Kel Tamacheq près de Djanet, rien À voir avec la langue berbère du Haut-Atlas au Maroc. Et j'ai en effet l'impression d'entendre des différences entre la langue d'Inzanzaren et de Tinariwen! Vous etes Kabyle d'Algérie... donc vous parlez plutot comme Idir ;-!? Je profiterais de votre gentillesse en vous demandant ceci. Savez-vous comment je pourrais écrire : BON COURAGE A TOUTE LA FAMILLE dans une langue berbère la plus proche de celle parlée dans le Haut-Atlas (ce cher ami qui a perdu son papa habite dans "La Vallée heureuse") ? MERCI encore Hacene. Et le meilleur À vous, Alessandra.
By: Heather - Australia
2013-04-12 02:59:13
I wanted an unglazed tagine, and this one is perfect. The service was excellent and the tagine arrived quickly, and very well packed. Excellent shopping and cultural information.
By: Florence - Merci beaucoup
2013-08-03 15:47:22
Un grand merci à Hacène, au bijoutier et à tous ceux qui ont acheminé mon bijou Kabyle. Vous tous qui me lisez, commandez sur ce site les yeux fermé. Hacène est un Amaghirt digne de ce nom ! Il est honnète, très professionnel, gentil... Votre satisfaction est la sienne, et Hacène est un grand amoureux de la culture Amaghirt, et il ne demande qu'à la partager avec vous ou vous la faire découvrir. Bon shoping à tous.
By: Hacene DJENDER - France
2013-04-18 05:29:43
Azul, je viens de recevoir La Casquette. Elle est très jolie, merci. Hacene DJENDER
By: Babak and Annie - Canada
2009-01-17 19:30:00
Bonjour Hacene, Nous voulons vous remercier pour la belle bague que nous avons reçu le 24 décembre dernier. Merci pour votre service.Nous vous souhaitons une année de santé et de prospérité. Annie & Babak