Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
Tapis Berbère Algérien en Fibre synthétique fait à la main
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne

Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain

Lisez toujours les Termes et Conditions
Taille: 95cm long x 50cm large
Matière: Fibre synthétique
Origine: Le désert du Sahara Algérien - Réalisé par les Mouzabites (Berbères)
L'origine du tapis berbère remonte à l'ère paléolithique et a été fait par les Berbères en Afrique du Nord. Le tissu filé à la main qu’ils ont créé a été nommé pour la tribu, et ils ont utilisé les fibres naturelles pour créer des manteaux, des tapis et autres tissus. Ils pourraient être faits avec de la laine des moutons qui vous garde au chaud dans en hiver et la fraîcheur en été. Ils pourraient aussi être trouvés dans en poils de chameau et en fibres synthétiques pour les personnes allergiques aux produits d'origine animale.
Le terme Berbère été un nom donné aux originaux d'Afrique du Nord connus sous le nomde Imazighen (Amazigh au singulier).
Les Tapis berbères faits à la main sont toujours une industrie active dans de nombreuses zones rurales des pays d'Afrique du Nord. Beaucoup de familles berbères gagnent leur pain quotidien dans des fabrications manuelles de tapis et ensuite les vendre sur les marchés locaux ou même à des marchands d'art et des touristes. Le Tapis berbère traditionnel est totalement différent de ceux produits en masse a la machine comme ceux produits en Occident. Les vrais sont beaucoup plus sophistiqués et sont faits de matériaux naturels.
Un tapis peut prendre des mois pour finir et généralement fait par les femmes Amazighs. Les femmes écrivent des messages sur le tapis en forme de ceintures, chaque ceinture contient un message écrit en Tamazight et des symboles amazigh. Ce tapis sera ensuite offert à leurs futurs maris comme une promesse et leur souhait d'un grand mariage et la vie ensemble. Ces ceintures sont appelées «La ceinture de la mariée".
Tous ces tapis modernes produits en masse à l'ouest qu'ils appellent "Tapis berbère" ont raté ce point historique extrêmement important, qui, par conséquent déprécie leur qualité et leur rareté. Si jamais vous achetez un tapis berbère, acheter le vrai ; fait par les Berbères d'Afrique du Nord, et personne d'autre!
Voir tous nos Tapis Berberes en laine de mouton
Voir tous nos tapis berberes en poils de chameau et laine de mouton
Voir tous nos Tapis Berbere en fibre synthetiques
Comment tisser un tapis berbère authentiques
La Fête du Tapis berbère a Ghardaia (célébration annuelle)
By: Mohamed Eldaly - USA
2012-01-11 14:38:33
Berbero Saharan gave us access to our Saharan culture and we we recieved a gorgeous White Bornous fit for our happiest of occasions. I plan to purchase more from them and preserve our heritage in the process : ) Thanks again to Hacene and his skilled artisans.
By: bouzara yazid - Algeria
2009-05-20 19:30:00
bonjour je ceramiste vous pouvez visiter mon blog ceryazid.skyrock.com
By: Massin - USA
2009-05-06 19:30:00
azul thamaghnas<br> i just discoved this website, and i was waiting with patient to hear anything about imazighan in australia, so i would like to thank all site members for their effort to promote the amzigh culture and history.
By: SB - Great Britain
2014-06-20 10:18:53
My order was shipped promptly and I was happy with the quality of it, however I don't feel the packaging was adequate for an overseas / airmail package. I always felt confident that this business offered a personal service and that I could contact Mr.Hacene should I require any help. Improvements I would like to suggest are: - that more specific measurements are added to items, so customers can know exactly what to expect as this makes the shopping process easier - that overseas shipments are packaged more securely / adequately to prevent damage to items - that more stock such as women's jewellery items from the Chaoui region could be added. In conclusion I would like express great happiness in finding an English language business that offers North African products such as those from Kabylia. The website is also a nice cultural resource for those who wish to know more about aspects of some of the Algerian cultures. Thank you Hacene. Keep up the good work, Allahumma barik!
By: Goumeziane Soraya - Algeria
2010-06-23 19:30:00
salut hacene, comment ça va? J'ai récupéré mes deux robes, elles sont tout simplement magnifiques. Merci à toi. Je me trouve vraiment belle avec!!! encore une fois merci hacene.
By: Rabah Soualem - France
2012-03-27 16:35:14
bonjour, je tiens à vous remercier tres chaleureusement,j'ai bien reçu ce samedi le pendentif berbere que je vous ai commandé ,il est vraiment magnifique,et je suis vraiment ravi merci pour votre serieux et d"avoir etait aussi attentionné à mon egard,merci encore à vous est à mr hacene pour avoir reglé les frais pour quil arrive en pli recommandé et securisé merci encore et a tres bientot... cordialement. Rabah Soualem