Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
Nom d’Allah en cuivre repoussé fait et gravé à la main par une artiste Kabyle en Algérie
Nom d’Allah en cuivre repoussé fait et gravé à la main par une artiste Kabyle en Algérie
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne

Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain

Lisez toujours les Termes et Conditions
Produit: Nom d’Allah en cuivre repoussé fait et gravé à la main par une artiste Kabyle en Algérie
Taille: 430mm x 330mm
Matériel: cuivre repoussé, verre et bois
C'est un tableau en cuivre 3D (repoussé) fait 100% à la main par une artiste Kabyle, en Algérie. Cette œuvre d'art est faite avec le cuivre pur gravé à la main et des outils traditionnels, le nom de la personne est également gravé sur le coin inférieur droit du cuivre. La plaque de cuivre est collée sur une planche en bois pour plus de solidité et de durabilité. Le cuivre est protégé avec du verre dessus et puis tout est mis dans un beau cadre, qui est également décoré en 3D. Un super beau cadeau pour vos amis et proches.
By: hadj messaoud tesseadi - france
2015-08-27 13:41:15
azul, je suis très contente de mon produit, tout s'est très bien passé pour la livraison et l'emballage est très beau, je conseille ce marchand à tous, merci beaucoup.
By: Alessandra - France
2009-02-01 19:30:00
Un tout tout grand merci pour votre gentille réponse, Hacene! Oui, je sais que les parlers berbères sont très nombreux. En décembre j'étais dans la région des Kel Tamacheq près de Djanet, rien À voir avec la langue berbère du Haut-Atlas au Maroc. Et j'ai en effet l'impression d'entendre des différences entre la langue d'Inzanzaren et de Tinariwen! Vous etes Kabyle d'Algérie... donc vous parlez plutot comme Idir ;-!? Je profiterais de votre gentillesse en vous demandant ceci. Savez-vous comment je pourrais écrire : BON COURAGE A TOUTE LA FAMILLE dans une langue berbère la plus proche de celle parlée dans le Haut-Atlas (ce cher ami qui a perdu son papa habite dans "La Vallée heureuse") ? MERCI encore Hacene. Et le meilleur À vous, Alessandra.
By: Trevor Glasson - Australia
2010-11-18 19:30:00
My order ("Safi Platter") arrived safely this morning. I have posted a cheque for $36.71 (the difference between the original delivery $17.29 and the $54 (your cost). Thank you very much for your assistance.
By: Patrick - France
2008-02-11 19:30:00
Merci pour avoir mené à bien la commande originale du collier Berbère que je viens d'offrir à mon épouse. Sa réalisation très professionnelle a su conserver avec bonheur l'empreinte artisanale qui a fait la réputation universelle des bijoux Berbères. Votre travail mérite à ce titre des éloges, comme la caution que je n'hésite pas à vous donner. Longue vie à "Berbero Saharan " ! Patrick SUCH Secrétaire Général Sacem-Montpellier. (Sté. des Auteurs, Compositeurs et Editeurs de Musique) patrick.such@wanadoo.fr ".
By: Miloud & Carol Adnane - United Kingdom
2010-02-10 19:30:00
Hi Hacene The goods all arrived in perfect order, despite customs opening the parcel, and we understand about the customs duties. This is all a bit new to us, but we are learning as we go along! Please congratulate your talented artisan - we are absolutely delighted with the quality and craftmanship of the goods and can\'t wait to begin selling them. We shall certainly be ordering again! Thanks for all your help Miloud & Carol Adnane
By: Babak and Annie - Canada
2009-01-17 19:30:00
Bonjour Hacene, Nous voulons vous remercier pour la belle bague que nous avons reçu le 24 décembre dernier. Merci pour votre service.Nous vous souhaitons une année de santé et de prospérité. Annie & Babak