Bulletin d'information
Inscrivez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour gratuites, réductions et offres spéciales.
Tableau Algérien en cuivre gravé en 3D a la main: Tête de touareg couverte – Homme Bleu
Women's clothing size
Size | XS | S | M | L |
---|---|---|---|---|
Euro | 32/34 | 36 | 38 | 40 |
USA | 0/2 | 4 | 6 | 8 |
Bust(in) | 31-32 | 33 | 34 | 36 |
Bust(cm) | 80.5-82.5 | 84.5 | 87 | 92 |
Waist(in) | 24-25 | 26 | 27 | 29 |
Waist(cm) | 62.5-64.5 | 66.5 | 69 | 74 |
Hips(in) | 34-35 | 36 | 37 | 39 |
Hips(cm) | 87.5-89.5 | 91.5 | 94 | 99 |
With your arms relaxed at your sides, measure around the fullest part of your chest.
Measure around the narrowest part of your natural waist, generally around the belly button. To ensure a comfortable fit, keep one finger between the measuring tape and your body.

Politique de sécurité : PayPal gère tous les paiements en ligne

Toutes les commandes sont pour la plupart expédiées le lendemain

Lisez toujours les Termes et Conditions
Produit: Tableau Algérien en cuivre gravé en 3D a la main: Tête de touareg couverte – Homme Bleu
Taille: 360mm x 310mm
Matériel: cuivre, verre et bois
C'est un tableau en cuivre 3D fait 100% à la main en par une artiste Kabyle, en Algérie. Cette œuvre d'art est faite avec le cuivre pur gravé à la main et des outils traditionnels, le nom de la personne est également gravé sur le coin inférieur droit du cuivre. La plaque de cuivre est collée sur une planche en bois pour plus de solidité et de durabilité. Le cuivre est protégé avec du verre dessus et puis tout est mis dans un beau cadre, qui est également décoré en 3D. Un super beau cadeau pour vos amis et proches.
By: Mary - Australia
2008-01-01 19:30:00
Wow, Hacene - you amaze me! We missed the Sydney fireworks on TV, so it was great to see them on your site. And so much other entertainment - I was so engrossed, I almost forgot to continue with my work! But thank you for the videos and I wish you a great 2008!. Mary
By: Lynda B. - Canada
2009-04-12 19:30:00
Azul fellawen Cela fait quelques semaines que j'ai découvert ce site berbére et c'est presque chaque jour que je rentre pour l'exploiter de plus en plus. Ce que j'ai aimé dans ton site Hacene est le fait que tu as inclus un peu de tout : la poésie, l'histoire, les traditions,........etc .De penser a inclure : les sites, les travaux, accomplies par les autres ma beaucoup touché, car cela prouve ta bonne foie de vouloir valoriser et rendre connu tout ce qui a rapport avec nous les berberes. Je t'encourage a perseverer Hacene et de y aller plus loin avec ca. L'Australie est un pays ou notre communauté ne se retrouve pas trop, alors j'imagine qu'il faut plus de travail et d'efforts qu'ailleurs , Mais je comprends également que vous avez le plus important : la volonté et la patience . Akissawedh rebi ar levrik agma Lynda
By: Yamina - France
2008-04-28 19:30:00
Effectivement comme prévu la robe est très belle. J'ai hate de la recevoir. Vous faites vraiment de jolies choses. Je vais en parler autour de moi...
By: Mina K. - Australia
2007-11-19 19:30:00
Your website is unique in itself and only needs minor variations possibly to improve the homepage by changing the layout of the page. Maybe having the writing down the sides and having the pictures in the centre with links below them to make it easier for your customers to find certain products. Possibly a black background will be nicer than a grey one. Other than that I think you have done well, your genuine authentic products & fantastic prices will attract customers. Wishing you all the best for the coming year!
By: Alessandra - France
2009-02-01 19:30:00
Un tout tout grand merci pour votre gentille réponse, Hacene! Oui, je sais que les parlers berbères sont très nombreux. En décembre j'étais dans la région des Kel Tamacheq près de Djanet, rien À voir avec la langue berbère du Haut-Atlas au Maroc. Et j'ai en effet l'impression d'entendre des différences entre la langue d'Inzanzaren et de Tinariwen! Vous etes Kabyle d'Algérie... donc vous parlez plutot comme Idir ;-!? Je profiterais de votre gentillesse en vous demandant ceci. Savez-vous comment je pourrais écrire : BON COURAGE A TOUTE LA FAMILLE dans une langue berbère la plus proche de celle parlée dans le Haut-Atlas (ce cher ami qui a perdu son papa habite dans "La Vallée heureuse") ? MERCI encore Hacene. Et le meilleur À vous, Alessandra.
By: Bronwyn O'Brien - Australia
2010-04-19 19:30:00
Hacene, My order has arrived. The items are beautiful and very nicely packaged also. It is always a pleasure doing business with you. You deserve success.